En route to Diamond

DIA目指して、Norisanが飛ぶ!

お修行兄さんの韓国語で航空業界企業研究! 〜アシアナ航空が減便!?〜

아시아나항공이 항공기 정비시간과 예비기 확보를 위해 미주·유럽 일부 노선을 감편한다고 17일 밝혔다.

アシアナ航空が航空機の整備時間と予備機の確保のためにアメリカ・

ヨーロッパの一部路線を減便すると17日明かした。

 

이는 정비 불량으로 인한 연쇄 출발 지연을 막기 위해 국토교통부가 권고한 데 따른 것이다. 

これは整備不良による連鎖的な出発遅延を解決するために

国土交通部からの勧告よるものである。

 


국토부는 지난달 운항 지연이 많은 아시아나항공에 대해 정비실태 특별점검을 벌이고

"지연운항 개선을 위해 적정 정비시간과 비정상 운항 시 투입할 수 있는 예비기를 확보하라"고 권고했다.

 国土部は先月、遅延が多いアシアナ航空について整備実態の特別点検を行い、

「遅延運航の改善のために適正な整備時間とイレギュラー運航時において、

 投入することができる予備機を確保すること」と勧告した。

 

국토부에 따르면 아시아나항공의 올해 상반기 운항 지연율(15분 이상 지연 기준)은 57.7%로,

국내 항공사 가운데 가장 높다.

国土交通部によると、アシアナ航空の今年上半期の運航遅延率

(15分以上の遅延基準)は57.7%と国内航空会社の中で一番高い。

 

특히 아시아나는 대한항공과 비교하면 항공기 수는 절반 수준에 불과하지만,

대한항공이 운항하는 노선의 70%를 소화하고 있어 운항 능력에 비해 무리한 운항을

하고 있다는 지적이 나왔다.

 特にアシアナ航空大韓航空と比較すると航空機数が半分の規模であるが、

大韓航空が運航する路線の70%に就航していて、運航能力に対して

無理な運航をしている炉の指摘が上がった。

 

지난달 16일에는 독일 프랑크푸르트에서 인천으로 오려던 A380 여객기가 기체 결함으로 출발이

지연되면서 빡빡한 스케줄과 대체기 부족 탓에 연결 비행편이 줄줄이 지연되는 등 승객들이 불편을 겪었다. 

先月16日には独・フランクフルトにおいて、仁川からのエアバス380旅客機が

機材繰りのため出発が遅れて、タイトなスケジュールと代替機不足のせいで

連結する航空便が遅延し、次々と遅延するなど顧客に迷惑をかけた。

 

아시아나는 국토부 권고에 따라 10월부터 미국 6개 도시, 유럽 6개 도시에 현재 주 82회

운항하던 스케줄을 주 75회로 줄일 방침이다.

 アシアナは国土部の警告に基づき、現在アメリカ6都市、欧州6都市で

週82便運航しているが、10月からは75便に減便する方針だ。

 

승객 추이 등을 고려해 6개월 마다 조정하는 운항 스케줄 표에 이런 상황을 반영한 것이다.

顧客推移などを考慮して、6ヶ月ごとに調整する運航スケジュールに

このような状況を反映させるようである。

 

아시아나항공 관계자는 "감편 항공편 승객에게는 대체편을 안내하고, 보상안을 협의 중"이라고 말했다.

アシアナ航空関係者は「減便となった航空便のお客様には代替便を案内して、

保証案を協議中である」と話した。

 

국토부는 정비실태 특별점검을 나머지 국내 항공사로도 확대할 계획이다.

이에 따라 항공사들은 정비를 위한 감편 운항으로 영업이익이 감소하지 않을까 긴장하고 있다.

 国土部は整備実態特別点検を他の航空会社にも拡大して行く計画だ。

これにより、航空各社は整備による減便運航により営業利益が

減少してしまわないか緊張している。

 

국토부는 아울러 항공사들이 무리하게 운항 스케줄을 편성해 승객이 피해를 보지 않도록

항공기 운항 전 최소시간 기준 등 적정운항기준을 마련해 발표할 방침이다.

国土部はこれから航空各社が無理に運航スケジュールを編成して

顧客が被害を受けないよう、航空機運航前の最小時間基準など、

適正運航基準を制定し、発表をする方針だ。